my library #8: jazykové knihy // môj vzťah k cudzím jazykom

Koľkými jazykmi rozprávam? Anglicky a francúzsky. Rozumiem však aj nemecky a študovala som aj španielčinu. Spomínam si na časy, keď sme si s kamarátkou robili z ľudí v bare srandu a ona na mňa rozprávala španielsky a ja na ňu anglicky. Prípadne, keď sa mi nechcelo rozprávať, tak som jej odpovedala iba "bla la bla blaaa". Bola to veľká sranda :) Už od škôlky sme sa s bratmi učili po nemecky, potom pribudla angličtina, francúzština a nakoniec aj španielčina. Preto sa v mojej knižnici nachádza množstvo jazykových kníh. V dnešnom článku vám síce neodporučím tie najlepšie, ale môžete si prečítať môj príbeh ako som sa dostala k toľkým jazykom a ktoré zostali môjmu srdcu blízke a ktoré nie.




Kedysi som sa učila španielčinu. Nie len tak sama od seba, ale chodila som na vyššiu odbornú školu odbor cestovný ruch a učili sme sa štyri jazyky. Španielčinárku sme mali úplne úžasnú. Mladá baba, ktorá bola niekoľko rokov v Španielsku (alebo niekde v tých krajinách) a ako prvé nás učila výslovnosť. Ale nie tak klasicky, že písmenko zátvorka výslovnosť, ale nosila nám prefotené texty a čítali sme text, ktorému sme síce nerozumeli, ale takto sme sa perfektne naučili kedy sa aké písmenko ako číta. Bolo to fakt super až ma mrzí, že som sa tomu viac nevenovala. Počas toho roka sme sa naučili perfektne základy a vlastne som sa na tieto hodiny veľmi tešila. Potom nám zmenili učiteľa a už ma to prestalo baviť. Základy by boli, aj si ich sem tam ešte pozriem a pospomínam. Učili sme sa s tejto knihy, kde mám aj veľa poznámok :) Rada spomínam na tie hodiny.
Angličtinu som sa začala učiť sama na strednej škole, lebo som vtedy bola "modelka" ehm a potrebovala som sa nejako odprezentovať na kástingoch. Tak som začala chodiť na jazykovku a učila som sa. Kupovala som si najrôznejšie knihy, postupne zvyšovala úroveň, prekladala, čítala, zlepšovala sa. Potom sme sa začali učiť angličtinu aj na strednej škole. Neznášala som tie učebnice headway uff tak som si kupovala rôzne slovníky a pomôcky aj v antikvariátoch. Viem, že asi na 22 narodeniny som si vypýtala výkladový slovník, na ktorý sa mi zložili kamošky a ja som doplatila zvyšok. Potom som išla na výšku, kde sme sa učili obchodnú angličtinu, čo už taká sranda nebola, ale nejako som zoštátnicovala. Stále som chodila do jazykoviek a posledných 5- 6 rokov si platím súkromného native speaker, s ktorým mám one-to-one hodiny, len aby som nezabudla jazyk. Rozprávame sa na rôzne témy a vždy sa niečo nové naučím, rozširujem si slovník a pod.
Francúzštinu som sa začala učiť takisto sama, len tak lebo som vždy túžila vedieť po francúzsky, a ovládať niečo čo nevie až tak veľa ľudí (napríklad na prvom stupni na ZŠ som sa s bratmi ako jediné dievča v krúžku učila programovať a podobne). Zapísala som sa do jazykovky a sadla som si do prvej lavici :D Možno mali na mňa všetci aj nervy lebo som vždy všetko vedela a vždy som mala zo všetkého plný počet a asi ako jediná som si robila domáce úlohy :D To tak keď poznám hodnotu peňazí, času a niečo veľmi veľmi chcem. Základy som mala opäť perfektné, lebo som mala super učiteľku, ale neotvorili nám ďalší ročník, lebo nás bolo málo. Tak som sa zapísala do ďalšej jazykovky, kde sa však rozprávalo iba francúzsky a nič som z toho nemala, lebo som nerozumela o čom sa učíme (boli sme začiatočníci), tak som si opäť zaplatila súkromných lektorov a učila sa pred alebo po práci. Teraz mám rok pauzu ale od septembra sa chcem k francúzštine opäť vrátiť, lebo keď ju nepoužívam mám pocit, že opäť všetko zabúdam. Veľmi dobré sú knihy Bescherelle - La conjugasion a La grammaire, tie som si doniesla z Paríža a boli asi o polovicu lacnejšie ako na Slovensku. Spodnú knihu mám z antikvariátu, ale nemám k nej kľúč, takže si z nej iba čítam a tie konverzácie som si kúpila keď som išla do Paríža prvý krát a nevedela som nič :) 
Nemčina, môj druhý jazyk. Teda aspoň taký bol plán a už od škôlky sme sa učili nemecky. V škôlke si spomínam, že sme nemecky hovorili perfektne, no s pribúdajúci vekom a učením sa gramatiky sa mi znechutila a síce jej tak na 80% rozumiem, mám v sebe blok a nedokážem odpovedať v nemčine. Máme to podelené. Ja anglicky (a čítanie francúzskych nápisov) a Tomáš nemecky :) Kníh mám veľmi málo, lebo mi ju opäť v škole znechutili. Na strednej a VOV som opäť mala odbornú ekonomickú nemčinu, čo bola úplná katastrofa a všetko som sa učila naspamäť. Samozrejme po skončení som si povedala, že ju už nikdy nechcem vidieť, ehm kto mohol vedieť, že stretnem Tomáša, s ktorým budeme do Nemecka chodiť dva krát do roka :) Opäť škoda, že som neprepadla láskou k tomuto jazyku, teraz by som to ocenila. 
V Nemecku som prejavila záujem, aj ma Tomáš podporoval, učiť sa aspoň doma nemčinu a kúpila som si dva slovníky: nemecko-francúzsky a nemecko-anglický, ktoré úplne zbožňujem. Učíte sa dva jazyky súčasne. Určite vám ich odporúčam. 
Tak a poznáte všetky knihy z mojej knižnice. Teda skoro všetky, ešte mám jednu poličku kníh, ktoré nepatria ani do jednej spomínanej témy, tak možno niekedy urobím aj deviate pokračovanie :)





******
Našu originálnu tvorbu nájdete v záložke >>> ŠITIE
Návody na "urob si sám" projekty nájdete v záložke >>> DIY
Kontakt na mňa v časti >>> KONTAKT

******

1 komentár:

  1. Skvelý článok, ďakujem za tipy, celkom ma zaujala tá kniha španielčiny, ktorú sa akurát učím. Viem po anglicky, po rusky, teraz sa učím španielčinu a rada by som ešte taliančinu a čínštinu, prípadne francúštinu :) tak uvidíme, lebo učenie jazykov ma celkom baví. :) xx

    Simona | l i v e i n f o x w o r l d

    OdpovedaťOdstrániť

ďakujem za každý jeden názor / Thank you :)